Skip to main content

От същия автор

Бюлетин

„Либерален Преглед“
в неделя


Дискусии - България

Двете лица на българската душа: коректност и конфронтация

 

2025 11 Bulg cult archtypes

 

В личностите на двамата големи български литературни творци на сегашния момент може да се разпознае нещо повече от индивидуален темперамент. Те въплъщават два устойчиви архетипа на човешкото – и по-конкретно българското – поведение: от едната страна стои стремежът към абсолютна коректност, към избягване на всякакъв конфликт, сякаш безупречното държание може да осигури спасение и признание; от другата – почти обсесивното търсене на конфронтация über alles, съзнателно или подсъзнателно превърнато в единственото доказателство за собствената жизненост.

Това не са просто психологически особености или литературни пози. Те са социални модели, които издават дълбоките, незараснали рани в българската културна идентичност – рани, които продължават да пулсират под повърхността на модерността, бюрокрацията и вносния либерализъм.

Два архетипа – една рана

Ако ги сведем до същността им, картината става значително по-ясна. „Коректният“ тип е дете на несигурността. Той вярва, че спасението е в умереността, сдържаността и неутралността – в това да не кажеш нищо твърде остро, да не направиш нищо твърде рисковано, да бъдеш винаги „приличен“. Този стремеж към коректност не е непременно израз на страхливост; той често е интелигентно приспособяване към реалността. В култура, в която отклонението от нормата традиционно се наказва – било от властта, било от тълпата – коректността е форма на камуфлаж.

„Конфронтационният“ тип е роден от същия страх, но реагира противоположно. Той се задушава от приличието и мълчанието на околните и търси освобождение чрез разрив. Неговата логика е: ако хармонията води до разложение, тогава нека има война. За него да предизвикваш, да нарушаваш, да скандализираш е не просто метод, а морален закон.

Привидно противоположни, двата типа имат общ корен – те са реакция на една и съща културна травма: травмата на малката, зависима, вечно „втора“ страна. В единия случай отговорът е подражанието, в другия – бунтът. „Коректният“ писател се прекланя пред въображаемите стандарти на уважението, най-често идващи „отвън“. „Бунтарят“ плюе върху тях и се обявява за автентичен. Но и двамата водят диалог с един невидим Друг, който трябва или да ги приеме, или да ги отхвърли.

Културният фон: България като общество на ниско доверие

За да разберем защо тези архетипи са толкова устойчиви, трябва да излезем отвъд психологията и да погледнем към социалната среда, която ги подхранва. България, както и много други постосмански и посткомунистически общества, е култура на ниско доверие – в нея хоризонталните връзки (между граждани, колеги, равни) са слаби, а вертикалните (към властта, йерархията, патрона) са силни.

В такава среда успехът зависи не от сътрудничество, а от внимателно лавиране. Резултатът е всеобща социална тревожност: хората търсят легитимност „отгоре“ и непрекъснато се страхуват от предателство „отдолу“. „Коректният“ интелектуалец става естественият продукт на тази система – предпазлив, обигран, алергичен към конфликт. „Конфронтационният“, от своя страна, преживява същата несигурност, но я превежда в агресия: щом никой не заслужава доверие, няма да вярвам на никого и ще воювам с всички.

Културната екосистема на съвременна България ясно отразява тази двойственост. От едната страна са „уважаваните“ автори, куратори и учени, които мерят всяка дума, полират всяко изречение и се пазят от „спорни“ теми. Те говорят на езика на умереността, „европейските ценности“ и „балансираните позиции“. Работата им често е майсторска, но рядко спешна – при тях изкуството получава формата на „благо приличие“.

От другата страна стоят вечните „гневни гении“, самотните изгнаници, които виждат навсякъде лицемерие и предателство. Те са романтичните наследници на Ботевия патос и Гео-Милевия мъченически ореол – убедени, че страданието е единствената гаранция за автентичност.

Трагедията е, че и двете страни са искрени. Едните вярват, че цивилизоваността пази културата; другите – че само болката и конфликтът я съживяват. Но битката им се води в празно пространство – в общество, което не възнаграждава нито отличието, нито неподчинението. Така коректността и конфронтацията се превръщат в две лица на едно и също безсилие.

 

2025 11 Bulg cult archtypes 2

 

Психологическият корен: срам и страх от разголване

В сърцевината на това противопоставяне стои един единствен афект: срамът.

Българската култура е култура на срама, не на вината. Вината е нещо вътрешно – тя предполага личен морален компас. Срамът е външен – той зависи от това как те виждат другите.

„Коректният“ се страхува от излагане и грешки; затова той изгражда броня от приличие.

„Конфронтационният“ се страхува от незабелязване; той предизвиква скандали, за да бъде видим. И двамата живеят в една и съща емоционална икономика: стойността ми зависи от чуждия поглед.

Това обяснява българската обсесия с „репутацията“ и вечната тревога „какво ще кажат хората“. Обяснява и особената жестокост на публичния живот – удоволствието, с което обществото наказва падналите или различните. Всеки живее под диктата на външната оценка, а всяко чуждо поражение носи сладко облекчение.

В тази среда интелектуалецът е или тревожен дипломат, или обречен мъченик. Средният, зрял тип – човекът, който просто иска да върши работата си честно, без да угодничи и без да позира – почти не съществува. Това е невидимото мнозинство: тихите, почтени, негероични българи, които поддържат културата отвътре, без защита и без слава.

Политическото измерение: мимикрия и бунт

Тези архетипи имат своите политически двойници.

„Коректният“ манталитет съответства на мимикрията – стратегията на външното подражание на западните институции, език и поведение, без реална промяна на съдържанието. Това не е цинизъм, а инстинкт за оцеляване: след десетилетия на изолация България се стреми да бъде „добро дете“ в европейското семейство, демонстрирайки послушание. Резултатът – реформи без последици, жестове без тежест.

„Конфронтационният“ манталитет отговаря на бунта – популисткия, националистически, понякога анархистки отговор срещу лицемерието на мимикрията. Той се присмива на „брюкселския език“, презира елитите и възвеличава „народа“. Но и той е кух, защото съществува само като отрицание – няма собствена визия, само вражда.

Двете стратегии се хранят една от друга:

мимикрията ражда скука → бунтът избухва като катарзис → хаосът оправдава нова мимикрия в името на „стабилността“.

Цикълът се повтаря. Без синтез, без растеж – само махало между двата призрака на българската психика.

Патологията на малкото

Под този ритъм се крие патологията на малкостта – вътрешната убеденост, че сме твърде незначителни, твърде късни, твърде периферни, за да променим нещо съществено.

„Коректният“ интелектуалец бяга от малкостта чрез универсализация – стреми се да пише като европеец, да мисли като западняк, да бъде „нормален“.

„Бунтарят“ я преобръща в гордост – ние сме неразбраните, чистите, изключителните.

И двете са форми на отрицание. Никой не задава по-трудния въпрос: какво значи да бъдеш малък и все пак цял? Да приемеш мащаба си без срам и без истерия.

Тази невъзможност за достигане на мярка поражда и българското люшкане между високопарен универсализъм и провинциална непълноценност. Всеки опит за „европейско“ изглежда заемка, всеки опит за „автентично“ звучи селски. Все още не сме се научили да бъдем провинциални с достойнство.

Историческите ехо-структури: от подчинение към бунт и обратно

Историята само потвърждава тази закономерност. Пет века оцеляване са ни учили на покорство. Османската система възнаграждава търпението, а не дързостта. След Освобождението същото покорство се преобразява в жажда за признание – желание „да станем Европа“.

После дойде комунизмът, който отново приравни спасението с послушание. Цената бе унищожаването на доверието: никой не знаеше кой слуша и кой ще докладва. Речта стана опасна, затова хората се научиха да мълчат, да намекват, да говорят на езика на алегорията.

Демокрацията не промени това – тя просто смени формата му. Днешното колебание между коректност и конфронтация е модерната маска на древен рефлекс: покорство, избухване, изтощение. Народ, който вечно се люлее между подчинение и въстание, без да намира покой в равновесието.

Скритата национална реалност

Под всички пластове на тази психодрама стои един по-прост, но решаващ въпрос: отношението към свободата.

Истинската свобода не е нито подчинение, нито бунт. Тя е способността да стоиш сам – без потребност от одобрение или от враг. В този смисъл и двата архетипа бягат от свободата:

  • „Коректният“ се крие зад правилата;

  • „Бунтарят“ се скрива зад отрицанието.

И двамата зависят от външна рамка – единият от похвалата, другият от конфликта. Зрелият човек би живял без нито едното.

Тази вътрешна автономност – правото да действаш без разрешение и без аплодисменти – все още е рядка в българската култура. Институциите не я насърчават, обществото не я възнаграждава. Онези, които я притежават, обикновено потъват в забвение, докато публиката се люшка между обожествяване и подигравка. Това е може би най-българският парадокс: неспособността да се живее със сложността без тя да се превръща в истерия.

Какво ни разкриват тези две фигури

Ако се върнем към двамата литературни герои, ще видим, че те оглеждат не само себе си, а и обществото, което ги е родило.

Този, който търси коректност, го прави, защото знае, че в България всяко излагане се наказва.

Този, който търси конфронтация, го прави, защото знае, че мълчанието убива по-бързо.

И двамата са прави в своята логика. И двамата носят по една половина от истината, която културата като цяло отказва да интегрира.

В едно по-зряло общество тези две енергии биха се допълвали – строгост и риск, дисциплина и страст. В нашето те се унищожават взаимно. Умерените обезсилват смелите; смелите компрометират умерените. Резултатът е безплодно равновесие: литература като етикет, критика като вендета, обществен дебат като театър.

Третият път: ирония и отговорност

Изход може би има. Той започва с ирония – не евтината подигравка на социалните мрежи, а зрелия, дистанциран поглед, който позволява да видиш и двете страни, без да се сринеш в нито една. Иронията е форма на дистанция, а дистанцията е това, което България най-много не умее. Тук всичко е лично, племенно, окончателно. Денят, в който се научим да се смеем на себе си без омраза, ще е началото на промяната.

Второто условие е отговорността – способността да казваш истината без театралност, да спориш без изключване, да градиш без култ. Отговорността е зрелият синтез между коректност и бунт: тя съчетава дисциплина с честност.

Точно това липсва в нашия обществен живот – не повече ярост, не повече вежливост, а повече зрелост.

Финал: между страха и зрелостта

Историята на тези два архетипа е историята на една култура, все още обсебена от страха – страха да не бъдеш наказан, пренебрегнат или осмян. Всяко поколение го преиграва по свой начин: поетът, който замлъква от цензура; журналистът, който бива оплют; мислителят, когото наричат „надувка“. Страхът ражда послушание, послушанието – бунт, а бунтът – нов страх.

Но историята не е съдба. Зрялото общество се учи да живее със своите противоречия, без да ги превръща в драма. България ще започне да се променя в момента, когато престане да възприема несъгласието като предателство, а любезността – като страх. Когато осъзнае, че цивилизоваността не е маска, а навик; че конфронтацията служи на истината само когато израства от уважение, а не от омраза.

Дотогава културният ни живот ще остане сцена, населена от двама стари призрака:

Коректният, който се страхува да сбърка,

и Конфронтационният, който се страхува да изчезне.

И двамата играят една и съща древна игра – дуел между ужаса от разголването и жаждата да бъдеш видян.

Берлин, октомври 2025

 

 

Златко Енев е български писател и издател на „Либерален Преглед“. Досега в България е публикувал седем книги (трилогията за деца „Гората на призраците“ (2001–2005), романите за възрастни „Една седмица в рая“ (2004) и „Реквием за никого“ (2011),  есеистичния сборник „Жегата като въплъщение на българското“ (2010), както и автобиографичната повест „Възхвала на Ханс Аспергер“ (2020). Детските му книги са преведени на няколко езика, между които и китайски. Живее в Берлин от 1990 г.

Книгите му могат  да се намерят в безплатни електронни издания тук на сайта.


Коментари

Ако човек чете „Жегата като въплъщение на бъл...
Може и така да излезе — но понякога именно „н...
Мисля, че твърде много се преекспонират нещат...
Няма да коментирам, за да не наруша добрия то...
Здравейте,Изпращам Ви материал, който не може...
"Основната причина е, че Мамдани говори дирек...
Хубав текст. Така е. Егото играе голяма роля ...
„Когато Родезия – кръстена на британския импе...

Последните най-

Нови

Обратно към началото

Прочетете още...