От същия автор

Бюлетин „Либерален преглед в неделя“

Pin It

 

2024 09 Made out of Guilt

 

Случайностите, казват, били дребни намигвания на Госпожа Съдбата. Казвам това, защото попаднах на тази книга „случайно“. Живея далеч от България вече от много години насам и знам за нея все по-малко. Но това име, Йоанна Елми, се беше запечатало в някакво ъгълче на съзнанието ми благодарение на едно-единствено споменаване, някъде в едно от чуждестранните интервюта на Георги Господинов. Не знам защо, не търся и обяснения. А „случайността“ се състои в това, че започнахме да си говорим след повече от мимолетна среща във Фейсбук. С което и приключи всичко случайно. Напълно сигурен съм в това.

Да присъстваш с отсъствието си сигурно има и някои особени, трудни за регистриране привилегии. Като например това, че можеш да помолиш напълно непознат човек да ти изпрати книгата си – и той или тя ще реагира нормално, човешки, няма да те изгледа косо и да те попита нещо от рода на „ама чакай сега, откъде-накъде?“ След което дори можете да започнете приятелски разговор.

С което лесното свършва.

Мислех си, че всички тия неща вече ги знам. Че съм подготвен за ролята си на странен странник, че не се опитвам да се завирам в ничий живот и мисли, че си знам мястото, че…

Човек си мисли, Господ отгоре се усмихва.

Да кажа, че се оказах напълно неподготвен за всичко, което последва, би било нещо като оня виц, в който питат някого си дали може да свири на пиано, а той отговаря, „не знам, още никога не съм опитвал“. Само дето в моя случай аз си мислех, че вече съм опитвал.

Още от първия момент, далеч преди да сме започнали да говорим, се оказах впримчен в цяла плетеница от емоции, с които ми се наложи да се оправям бавно и търпеливо, без да обръщам внимание на драскотините по самолюбието и себесъзнанието, които оставаха след тях. Оказах се, на всичките си години, впримчен в някакъв вид усещания за незначителност и маломерност. Затърсих съвети – „кажете ми, Йоанна, как се прави така, че цялата тази професионална пасмина, гилдията на литературните агенти, да ви обърне внимание? Аз, знаете ли…“


Small Ad GF 1

Тя ми отговори – мило, непринудено и внимателно, но дори и това не укроти дивите напъни на компенсаторност, които ме разпъваха отвътре като след прекаляване с недоузрели плодове. Започнах да чета книгата, без да си давам ни най-слаба сметка за това, че усещанията, емоциите, мнението, което нямах намерение да ѝ спестя, вече са били оформени предварително, че всичко, което мога да кажа, вероятно се свежда до вариации на тема „виж кво, аз може и да маам гащи на колелото по Берлин като някой пишман Радой Ралин, но инак, хей, хей, хееееей“.

И записах. Отначало истински дребнаво – защо мъжки граматически форми за женски съдържания; защо майката е „лекар“, след като тя е лекарка, не е ли достатъчно това, че мъжете в България ви командосват всячески, та и сами се подлагате на диктатурата на мъжкия език, момичета мили български? Защо това, защо онова?

В началото тя все още се опитваше да разговаря, сдържано и принципно, без да се поддава на подобни емоции. Но след това аз бръкнах по-дълбоко в арсенала си и извадих базуката.

„Йоанна, във вашата книга няма Бог. Няма измъкване, няма спасение, няма надежда. Има само епигенетика и всичко, което тя товари върху плещите ни. Още никога не съм срещал толкова много талант, който да ме мачка и забива в земята с такава мощ.“

Имах благоразумието да я помоля да не ме взема прекалено на сериозно, поради което разговорът продължи още известно време.

Бюлетин „Либерален преглед в неделя“

След което историята ѝ ме застигна и прасна точно между очите – с такава сила, че в продължение на немалко време се чувствах като потопен под вода. Въздух, въздух, въздух! Всичко, което искам, е малко въздух.

И вместо да си замълча, да изчакам малко, докато отмине и тая вълна, отново затраках по клавишите. Нищо на тоя свят, дори и възрастта, не може да премахне вътрешното ми припряно пале. Аз правя каквото мога – то прави каквото си поиска. Вече шейсет и три години.

О, колко опиянен бях от вдъхновението си. Колко пламенно ѝ поднесох извиненията си, колко обстойно ѝ обрисувах емоциите, с които книгата ме тресеше като юнак – коте, колко хубави и изпълнени с обич думи ѝ изпратих.

В резултат на което тя замълча, тоя път наистина.

„Направени от вина“ е книга за нещата, с които, предполагам, израстваме всички, или поне повечето от нас, в тази пресушена от слънчеви ласки страна. Това е книга за жестокостта.

Не ме разбирайте погрешно – жестокост има навсякъде, не искам да ви занимавам с поредните приказки от вида „няма други като нас“. Но нашата си жестокост, особено когато е облечена в прокъсаната антерийка на онова, което в България минава за родителска грижа, все пак си остава много особена, много „мила и родна“, тя влиза под кожата на човека така, както не могат да го направят никакви млади Тьорлеси или Демиановци. Тя просто е нещо, което продължава да ни тресе до гроб, независимо от това с колко точно предпазни саркофази може да сме я покрили по-късно.

Аз също съм се опитвал да пиша за това – единственото чуждоезично издание на „Реквием за никого“ беше описано като „книга, която представя една страна, в която жестокостта е част от структурата“. И въпреки това се оказах напълно неподготвен за онова, с което ме пресрещна челно „Направени от вина“. Безумното насилие – и семейно, и обществено, което е станало до такава степен неразделна част от живота, че дори и „правоохранителните органи“ (и особено те) изглеждат буквално комични в тромавите си и непохватни опити „да озаптят“ бащата, който бавно, но неотменно губи всякакви човешки черти. Писъците на жените, непроизнесени, неизречени, скрити сред пожълтелите листа на потайния семеен архив. Безразличието на всичко и всички, самите те прекалено заети със своите собствени версии на точно същото. Битието българско – бито, та пребито до премаляване, до обезчовечаване, до оскотяване.

„Тъй шъй тя“ – казват хората от моя край. И това изглежда е всичко, което е по силите на повечето от нас.

В нечие друго описание всичко това би било непоносимо банално, отблъскващо, може би дори дразнещо (кой/коя от нас не е бил/а удрян/а по носа с думи от рода на „ай стиа ся, стиа си са праила на толкоз важна?“). Но в прозата на Йоанна те се превръщат в яркоцветни филизи, в стръкчета, изникнали насред паважа, в зеленина сред бетона, в глътка чист въздух насред блатото. Като всяка проза, наситена с истинност, тя въздейства по начин, който не може да бъде описан другояче освен като „магически“: тя просто преодолява несъзнателната съпротива срещу „грозното“ и „болезненото“, принуждава ни да четем въпреки тръпките, които ни побиват волю-неволю на всеки няколко страници, заставя ни да се вглеждаме по нов, непознат досега начин в нещата, които ни заобикалят. Тя ни заставя да се очовечаваме.

И в тази бавна, незабележима, почти оспорима еволюция, е надеждата за всички ни. Надеждата, че подлежим на промяна.

Безкрайно банално, да не кажа глупаво, би било да се каже, че книгата е написана през много, много сълзи. Но изключителното при нея е, че е написана и с поне мъничко кръв.

Като всяко нещо, което идва право от сърцето.

Берлин, септември 2024

 

Златко Енев е български писател и издател на „Либерален Преглед“. Досега в България е публикувал седем книги (трилогията за деца „Гората на призраците“ (2001–2005), романите за възрастни „Една седмица в рая“ (2004) и „Реквием за никого“ (2011),  есеистичния сборник „Жегата като въплъщение на българското“ (2010), както и автобиографичната повест „Възхвала на Ханс Аспергер“ (2020). Детските му книги са преведени на няколко езика, между които и китайски. Живее в Берлин от 1990 г.

Книгите му могат  да се намерят в безплатни електронни издания тук на сайта.

Pin It

Прочетете още...