Зоя Маринчева е завършила бургаската английска гимназия и
българска филология в СУ “Климент Охридски”. Работила е като редактор и
преводач, както и в областта на маркетинга и връзките с обществеността. Живее в Сан Антонио, САЩ.
Превежда на английски поезия и проза на български автори, сред които Стефан
Бонев, Николай Райнов, Керана Ангелова. Публикува авторска поезия, рецензии и
преводи в български и американски издания, сред които To Topos, Two Lines, Washington Square Review, Zoland Poetry, антологията Thresholds, в-к “Сега”, Литернет, Public-republic.net,
Литклуб, Erunsmagazine. Документира
впечатленията си от Америка в блога http://www.zoya2008.blogspot.com.
Сагата с паметника на анонимната съветската армия започна по тъмно,...
Защо ли Бонев-гейт не ме изненада, а и очаквах наградата...
Не ми дава мира мисълта, че отглеждам деца от бъдещето...
През последните месеци статиите и блоговете, в които се обявява...
В Далас вали сняг, в Остин се очаква поледица, в...
В Америка първите десет минути са най-важни за успеха на...
В американското общество кредитните карти
и застрахователите, и въобще големият бизнес,...
Коментари
Още един въпрос за... преди 10 часа
I have learned... преди 4 дни